ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 33 ~ Salmi 33

picture

1 ا بتَهِجُوا وَرَنِّمُوا بِاللهِ أيُّها الصّالِحُونَ! التَّسبِيحُ لائِقٌ بِمُستَقِيمِي القُلُوبِ!

Esultate, o giusti, nell'Eterno; la lode si addice agli uomini retti.

2 س َبِّحُوا اللهَ بِعَزْفِ العُودِ! اعزِفُوا لَهُ بِقِيثارٍ ذِي عَشْرَةِ أوتارٍ.

Celebrate l'Eterno con la cetra, cantate a lui con l'Arpa a dieci corde.

3 ر َنَّمُوا لَهُ تَرنِيمَةً جَدِيدَةً. أحسِنُوا العَزْفَ وَاهتِفُوا فَرَحاً.

Cantategli un cantico nuovo, suonate abilmente e acclamate.

4 ل ِأنَّ كَلِمَةَ اللهِ صادِقَةٌ. وَهُوَ أمِينٌ فِي كُلِّ أفعالِهِ.

Perché la parola dell'Eterno è retta, e tutte le sue opere sono fatte con fedeltà.

5 ي ُحِبُّ الاسْتِقامَةَ وَالعَدلَ. وَالأرْضُ مَلأى بِرَحمَةِ اللهِ وَمَحَبَّتِهِ.

Egli ama la giustizia e l'equità; la terra è piena della benignità dell'Eterno.

6 ب ِأمْرِ اللهِ خُلِقَتِ السَّماواتُ. وَكُلُّ نُجُومِ السَّماءِ وُجِدَتْ بِنَسْمَةِ فَمِهِ.

I cieli furono fatti per mezzo della parola dell'Eterno, e tutto il loro esercito mediante il soffio della sua bocca.

7 ج َمَعَ مِياهَ البَحْرِ مَعاً، وَوَضَعَ المُحِيطَ فِي مَكانِهِ.

Egli radunò le acque del mare come in un mucchio e ripose gli abissi in serbatoi.

8 ي ا كُلَّ سُكّانِ الأرْضِ اتَّقُوا اللهَ. خافُوهُ يا جَميعَ سُكّانِ المَسكُونَةِ.

Tutta la terra tema l'Eterno, e tremino davanti a lui tutti gli abitanti del mondo.

9 ل ِأنَّهُ يَقُولُ شَيئاً فَيَكُونَ، وَيأمُرُ فَيَصِيرُ!

Poiché egli parlò e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.

10 ق ادِرٌ هُوَ اللهُ عَلَى إبْطالِ مُخَطَّطاتِ الأُمَمِ. وَعَلَى إفْناءِ نَوايا الشُّعُوبِ كُلِّها.

L'Eterno fa fallire il piano delle nazioni e annulla i disegni dei popoli.

11 أ مّا قَصْدُ اللهِ فَإلَى الأبَدِ يَدُومُ. خُطَطُهُ تَبقَى جِيلاً بَعْدَ جِيلٍ.

Il piano dell'Eterno dimora per sempre e i disegni del suo cuore per ogni generazione.

12 ه َنِيئاً لِأُمَّةٍ جَعَلَتْ اللهَ إلَهَها، لِأُمَّةٍ اختارَها اللهُ مُلْكاً.

Beata la nazione il cui DIO è l'Eterno; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.

13 م ِنَ السَّماءِ تَطَلَّعَ اللهُ ، وَرَأى البَشَرَ جَمِيعاً.

L'Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini,

14 م ِنْ عَرشِهِ يُشرِفُ عَلَى كُلِّ سُكّانِ الأرْضِ.

Dal luogo della sua dimora egli osserva tutti gli abitanti della terra.

15 ه ُوَ الَّذِي خَلَقَهُمْ كُلَّهُمْ، وَيَفهَمُ كُلَّ ما يَفعَلُونَ.

Egli è colui che ha formato il cuore di tutti, che comprende tutte le loro opere.

16 ل ا يَنتَصِرُ المُلُوكُ بِكَثْرَةِ جُنُودِهِمْ، وَلا يَغلِبُ الجُنُودُ بِقُوَّتِهِمْ.

Il re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua grande forza.

17 ا لخَيلُ القَوِيَّةُ لا تَضْمَنُ النَّصْرَ. وَقُوَّتُها لا تُنَجِّي.

Il cavallo è una speranza vana per salvare e con la sua grande forza non può scampare alcuno dal pericolo.

18 ه ا عَينُ اللهِ تَسْهَرُ عَلَى خائِفِيهِ، يَرْعَى الَّذِينَ يَتَرَقَّبُونَ مَحَبَّتَهُ الصّادِقَةَ.

Ecco, l'occhio dell'Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità.

19 م ِنَ المَوْتِ يُنقِذُهُمْ، وَفِي المَجاعَةِ يُحيِيهِمْ.

per liberare la loro anima dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame

20 ت َتَرَقَّبُ اللهَ نُفُوسُنا، لِأنَّهُ لَنا مُعِينٌ، وَعَنّا مُحامٍ.

L'anima nostra aspetta l'Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.

21 ل ِأنَّنا نَفْرَحُ بِهِ. وَعَلَى اسْمِهِ القُدُّوسِ نَتَّكِلُ.

Sí, il nostro cuore si rallegrerà in lui, perché confidiamo nel suo santo nome.

22 ظ َلِّلنا يا اللهُ بِرَحمَتِكَ وَمَحَبَّتِكَ، فَرَجاؤُنا هُوَ فِيكَ.

La tua benignità, o Eterno, sia su di noi, perché abbiamo sperato in te.