ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 27 ~ 2 Cronache 27

picture

1 و َكانَ يُوثامُ فِي الخامِسَةِ وَالعِشْرِينَ مِنْ عُمْرِهِ عِندَما تَوَلَّى الحُكمَ، وَحَكَمَ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً فِي القُدْسِ. وَأُمُّهُ هِيَ يَرُوشَةُ بِنْتُ صادُوقَ.

Jotham aveva venticinque anni quando iniziò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Jerushah, figlia di Tsadok.

2 و َعَمِلَ يُوثامُ ما يُرضِي اللهَ كَأبِيهِ عُزِّيّا، كَما أنَّهُ لَمْ يَنتَهِكْ هَيكَلَ اللهِ ليَحْرِقَ بَخُوراً، كَما فَعَلَ أبُوهُ. لَكِنَّ الشَّعبَ لَمْ يَتَوَقَّفُوا عَنْ ارْتِكاب الآثامِ وَالابْتِعادِ عَنْ طَرِيقِ اللهِ.

Egli fece ciò che è giusto agli occhi dell'Eterno, in tutto come aveva fatto suo padre Uzziah, (tuttavia non entrò nel tempio dell'Eterno), ma il popolo continuava a corrompersi.

3 و َبَنَى يُوثامُ البَوّابَةَ العُليا لبَيتِ اللهِ ، وَبَنَى كَثِيراً عَلَى السُّورِ فِي المَكانِ المُسَمَّى عُوفِلَ.

Egli costruí la porta superiore della casa dell'Eterno e fece molti lavori sulle mura di Ofel.

4 و َبَنَى يُوثامُ أيضاً مُدُناً فِي مِنطَقَةِ يَهُوذا الجَبَلِيَّةِ. وَبَنَى فِيها حُصُوناً وَأبْراجاً مِنْ أخْشابِ الغاباتِ المُحيطَةِ.

Inoltre costruí delle città nella regione montuosa di Giuda e nelle foreste costruí fortezze e torri.

5 و َحارَبَ مَلِكَ العَمُّونِيِّينَ وَانتَصَرَ عَلَيهِ. فَدَفَعَ العَمُّونِيُّونَ لِيُوثامَ مِئَةَ قِنْطارٍ منَ الفِضَّةِ، وَعَشْرَةَ آلافِ كِيسٍ مِنَ القَمْحِ، وَعَشْرَةَ آلافِ كِيسٍ مِنَ الشَّعِيرِ. وَدَفَعَ العَمُّونِيُّونَ مِثلَ هَذا المِقْدارِ فِي السَّنَةِ التّالِيَةِ وَالَّتِي تَلِيها.

Fece pure guerra al re dei figli di Ammon e li vinse. I figli di Ammon gli diedero quell'anno cento talenti d'argento, diecimila cori di grano e diecimila d'orzo. La stessa quantità gli fu consegnata dai figli di Ammon il secondo e il terzo anno.

6 و َازدادَ يُوثامُ قُوَّةً لأنَّهُ كانَ أمِيناً فِي طاعَةِ إلَهِهِ.

Cosí Jotham divenne potente, perché regolò il suo cammino davanti all'Eterno, il suo DIO.

7 أ مّا بَقِيَّةُ أعْمالِ يُوثامُ وَالحُرُوبُ الَّتي خاضَها، فَهِيَ مُدّوَّنَةٌ فِي كِتابِ تارِيخِ مُلُوكِ إسْرائِيلَ وَيَهُوذا.

Il resto delle gesta di Jotham, tutte le sue guerre e le sue imprese, ecco, sono scritte nel libro dei re d'Israele e di Giuda.

8 ا عتَلَى يُوثامُ العَرْشَ وَهُوَ فِي الخامِسَةِ وَالعِشْرِينَ مِنْ عُمْرِهِ، وَحَكَمَ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً في مَدينَةِ القُدْسِ.

Egli aveva venticinque anni quando iniziò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme.

9 ث ُمَّ ماتَ يُوثامُ. وَدَفَنَهُ الشَّعبُ مَعَ آبائِهِ فِي مَدِينَةِ داوُدَ. وَخَلَفَهُ في الحُكمِ ابنُهُ آحازَ.

Poi Jotham si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nella città di Davide. Al suo posto regnò suo figlio Achaz.