1 و َقَفَ اللهُ قاضِياً بَينَ المَلائِكَةِ فِي المَجمَعِ الإلَهِيِّ.
«Salmo di Asaf.» DIO sta nell'assemblea di DIO; egli giudica in mezzo agli dèi.
2 « حَتَّى مَتَى تُحَرِّفُونَ العَدالَةَ؟ حَتَّى مَتَى لا تُحاسِبُونَ الأشرارَ؟» سِلاهْ
Fino a quando giudicherete ingiustamente e prenderete le parti degli empi? (Sela)
3 « احكُمُوا بِالإنصافِ لِليَتامَى وَالضُّعَفاءِ. دافِعُوا عَنِ المُعْدَمِينَ وَالبُؤَساءِ.
Difendete il debole e l'orfano fate giustizia all'afflitto e al povero.
4 أ نقِذُوا المَساكِينَ وَالعاجِزِينَ! خَلِّصُوهُمْ مِنَ الأشرارِ!
Liberate il misero e il bisognoso; salvatelo dalla mano degli empi.
5 « لَيسَ عِندَهُمْ عِلمٌ وَلا فَهْمٌ. فِي الظُّلمَةِ يَمشُونَ وَالعالَمُ حَولَهُمْ يَتَهاوَى!
Essi non conoscono nulla e non intendono nulla, e camminano nelle tenebre tutti i fondamenti della terra sono smossi.
6 أ نا قُلْتُ إنَّكُمْ آلِهَةٌ. كُلُّكُمْ أبناءُ العَلِيِّ.
Io ho detto: «Voi siete dèi, siete tutti figli dell'Altissimo.
7 ل َكِنَّكُمْ كُلَّكُمْ سَتَمُوتُونَ كَبَقِيَّةِ البَشَرِ. وَسَتَسقُطُونَ كُلُّكُمْ كَما سَقَطَ الحُكّامُ السّابِقُونَ.»
Tuttavia voi morrete come gli altri uomini, e cadrete come ogni altro potente».
8 ق ُمْ يا اللهُ وَاحْكُمْ عَلَى الأرْضِ، فَكُلُّ الأُمَمِ هِيَ لَكَ! نَشِيدٌ. مَزمُورٌ لآساف.
Levati, o DIO, giudica la terra, perché tu avrai in eredità tutte le nazioni.