Hosea 6 ~ Osea 6

picture

1 Come, and let us return unto the LORD; for he has torn, and he will heal us; he has smitten, and he will bind us up.

Venite, ritorniamo all'Eterno, perché egli ha lacerato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.

2 A fter two days he shall give us life: in the third day he will resurrect us, and we shall live in his sight.

Dopo due giorni ci ridarà la vita, il terzo giorno ci farà risorgere e noi vivremo alla sua presenza.

3 A nd we shall know and follow on in knowing the LORD; his going forth is prepared as the dawn; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

Conosciamo l'Eterno, sforziamoci di conoscerlo; il suo levarsi è certo come l'aurora. Egli verrà a noi come la pioggia, come l'ultima e la prima pioggia, alla terra.

4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? Your mercy is as a morning cloud, and as the early dew it goes away.

«Che cosa devo fare con te, o Efraim? Che cosa devo fare con te, o Giuda? Il vostro amore è come una nuvola mattutina, come la rugiada che al mattino presto scompare.

5 T herefore I have hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: that thy righteousness be as the light that goes forth.

Per questo li ho tagliati per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e i miei giudizi su di voi sono come la luce che si sprigiona.

6 F or I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

Poiché io desidero la misericordia e non i sacrifici, e la conoscenza di DIO piú degli olocausti.

7 B ut they have transposed the covenant as of men: there they have rebelled against me.

Ma, come Adamo, essi hanno trasgredito il patto, hanno agito con inganno verso di me.

8 G ilead is a city of those that work iniquity and is polluted with blood.

Galaad è una città di malfattori e macchiata di sangue.

9 A nd as troops of robbers wait for a man, so the council of priests murder in the way by common accord; for they put the abomination into effect.

Come le bande di briganti stanno in agguato per un uomo, cosí una ciurma di sacerdoti massacra sulla via di Sichem, commette scelleratezze.

10 I saw uncleanness in the house of Israel: there Ephraim played the harlot, Israel defiled herself.

Nella casa d'Israele ho visto una cosa orrenda: là si prostituisce Efraim, là Israele si contamina.

11 A lso, Judah placed a plant in thee when I had turned the captivity of my people.

Anche per te, o Giuda, è riserbata una messe, quando ricondurrò dalla cattività il mio popolo».