Job 26 ~ Giobbe 26

picture

1 Job answered and said,

Allora Giobbe rispose e disse: «Come hai aiutato il debole,

2 H ow hast thou helped the one who has no power? Hast thou saved with thy arm the one who has no strength?

o come hai soccorso il braccio senza forza?

3 H ow hast thou counselled the one that has no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?

Come hai consigliato chi è privo di sapienza, e quale grande conoscenza hai comunicato?

4 T o whom hast thou uttered words, and whose is the spirit that comes forth from thee?

A chi hai rivolto le tue parole, e di chi è lo spirito che è uscito da te?

5 Dead things are formed under the waters and of its dwelling places.

I morti tremano sotto le acque e cosí pure i loro abitanti.

6 S heol is naked before him, and hell has no covering.

Davanti a lui lo Sceol è scoperto Abaddon è senza velo.

7 H e stretches out the north wind over the empty place and hangs the earth upon nothing.

Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.

8 H e binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.

Rinchiude le acque nelle sue nubi, senza che queste si squarcino sotto il loro peso.

9 H e holds back the face of his throne and spreads his cloud upon it.

Copre la vista del suo trono, stendendovi sopra le sue nuvole.

10 H e has compassed the waters with bounds until the end of light and darkness.

Ha tracciato un particolare limite sulla superficie delle acque, al confine della luce con le tenebre.

11 T he pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.

Le colonne del cielo tremano e si stupiscono alla sua minaccia.

12 H e divides the sea with his power, and by his intelligence he smites its pride.

Con la sua forza calma il mare, con la sua intelligenza abbatte Rahab.

13 B y his spirit he has adorned the heavens; his hand has formed the fleeing serpent.

Con il suo Spirito ha abbellito i cieli, la sua mano ha trafitto il serpente tortuoso.

14 B ehold, these are parts of his ways; but how little a portion have we heard of him? For the thunder of his power, who shall understand?

Ecco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?».