1 B eniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
Beniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
2 N oha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
Nohah il quarto e Rafa il quinto.
3 F iii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,
4 A bişua, Naaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 G hera. Şefufan şi Huram.
Ghera, Scefufan e Huram,
6 I ată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
Questi furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):
7 N aaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
Naaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.
8 Ş aharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
Shaharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.
9 C u nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
Da Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,
10 I euţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
Jeuts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,
11 C u Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
Da Huscim generò Abitub ed Elpaal,
12 F iii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,
13 B eria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
Beria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,
14 A hio, Şaşac, Ieremot,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Z ebadia, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 M icael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
Mikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,
17 Z ebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 I şmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
Ishmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,
19 I achim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 E lienai, Ţiltai, Eliel,
Elienai, Tsillethai, Eliel,
21 A daia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
Adaiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,
22 I şpan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 A bdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 H anania, Elam, Antotia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 I fdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
Ifdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,
26 Ş amşerai, Şeharia, Atalia,
Shamscerai, Scehariah, Athaliah,
27 I aareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
Jaaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,
28 A ceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
Questi furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.
29 T atăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,
30 A bdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
Il suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 G hedor, Ahio, şi Zecher.
Ghedor, Ahio, Zeker,
32 M iclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.
33 N er a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
Ner generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.
34 F iul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
Il figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.
35 F iii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.
36 A haz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
Achaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.
37 M oţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
Motsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.
38 A ţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
Atsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.
39 F iii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.
40 F iii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.
I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.