1 ¶ Rejoice in the LORD, O ye righteous, for to the upright praise is beautiful.
Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 C elebrate unto the LORD with harp; sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 S ing unto him a new song; play unto excellence with joy.
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 F or the word of the LORD is right, and all his works are done in truth.
Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 H e loves righteousness and judgment; the earth is full of the mercy of the LORD.
Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 B y the word of the LORD were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 H e gathers the waters of the sea together as a heap; he lays up the deeps for treasures.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 L et all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 F or he spoke, and it was done; he commanded, and it came into being.
Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 T he LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; he makes the devices of the peoples of no effect.
O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 T he counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 ¶ Blessed is the people whose God is the LORD; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 T he LORD looked from heaven; he saw all the sons of Adam.
O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 F rom the place of his habitation he looked upon all the inhabitants of the earth.
da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 H e fashioned all of their hearts; he considers all their works.
aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 T he king is not saved by the multitude of the army; the mighty man does not escape by much strength.
Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 A horse is a vain thing for salvation; neither shall he deliver any by his great strength.
O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 B ehold, the eye of the LORD is upon those that fear him, upon those that wait for his mercy
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 t o deliver their souls from death and to keep them alive in the famine.
para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 O ur soul waited for the LORD; he is our help and our shield.
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 T herefore our heart shall rejoice in him because we have trusted in the name of his holiness.
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 L et thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited upon thee.
Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.