Salmos 33 ~ Salmos 33

picture

1 A legraos, justos, en Jehová; en los íntegros es hermosa la alabanza.

Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.

2 A clamad a Jehová con arpa; cantadle con salterio y decacordio.

Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.

3 C antadle cántico nuevo; ¡hacedlo bien, tañendo con júbilo!,

Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.

4 p orque recta es la palabra de Jehová y toda su obra es hecha con fidelidad.

Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.

5 É l ama la justicia y el derecho; de la misericordia de Jehová está llena la tierra.

Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.

6 P or la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército de ellos, por el aliento de su boca.

Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.

7 É l junta como montón las aguas del mar; él pone en depósitos los abismos.

Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.

8 ¡ Tema a Jehová toda la tierra! ¡Tiemblen delante de él todos los habitantes del mundo!,

Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.

9 p orque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.

Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.

10 J ehová hace nulo el plan de las naciones y frustra las maquinaciones de los pueblos.

O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.

11 E l plan de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por todas las generaciones.

O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.

12 B ienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, el pueblo que él escogió como heredad para sí.

Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.

13 D esde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de los hombres;

O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;

14 d esde el lugar de su morada miró sobre todos los habitantes de la tierra.

da sua morada observa todos os moradores da terra,

15 É l formó el corazón de todos ellos; atento está a todas sus obras.

aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.

16 E l rey no se salva por la multitud del ejército ni escapa el valiente por la mucha fuerza.

Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.

17 V ano para salvarse es el caballo; la grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.

O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.

18 E l ojo de Jehová está sobre los que lo temen, sobre los que esperan en su misericordia,

Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,

19 p ara librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempo de hambre.

para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.

20 N uestra alma espera a Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.

21 P or tanto, en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.

Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.

22 ¡ Sea tu misericordia, Jehová, sobre nosotros, según esperamos en ti!

Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.