1 L os proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel,
Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 p ara aprender sabiduría y doctrina, para conocer razones prudentes,
Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 p ara adquirir instrucción y prudencia, justicia, juicio y equidad;
para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 p ara dar sagacidad a los ingenuos, y a los jóvenes inteligencia y cordura.
para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 E l sabio los escucha y aumenta su saber, y el inteligente adquiere capacidad
Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 p ara entender los proverbios y sentencias, las palabras de los sabios y sus enigmas.
para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 E l principio de la sabiduría es el temor de Jehová; los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza. Amonestaciones de la sabiduría
O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 « Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no abandones la enseñanza de tu madre,
Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 p orque adorno de gracia serán en tu cabeza, y collares en tu cuello.
Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 H ijo mío, si los pecadores intentan engañarte, no lo consientas.
Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 S i te dicen: “Ven con nosotros, pongamos asechanzas para derramar sangre, acechemos sin motivo al inocente;
Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 l os tragaremos vivos, como el seol, y enteros, como los que caen en la fosa;
traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem ã cova;
13 h allaremos toda clase de riquezas, llenaremos nuestras casas con el botín.
acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 V en, une tu suerte a la nuestra y hagamos una bolsa común entre todos”,
lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 t ú, hijo mío, no vayas en el camino con ellos, sino aparta tu pie de sus veredas,
filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 p orque sus pies corren hacia el mal, se apresuran a derramar sangre.
porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 E n vano es tender una red ante los ojos del ave,
Pois debalde se estende a rede ã vista de qualquer ave.
18 p ero ellos a su propia sangre ponen asechanzas, contra sí mismos tienden la trampa.
Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 A sí son las sendas de todo el que es dado a la codicia, la cual quita la vida de sus poseedores.
Tais são as veredas de todo aquele que se entrega ã cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 » La sabiduría clama en las calles, alza su voz en las plazas;
A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 C lama en los principales lugares de reunión, a la entrada de las puertas de la ciudad dice sus razones:
Do alto dos muros clama;
22 “ ¿Hasta cuándo, ingenuos, amaréis la ingenuidad? ¿Hasta cuándo los burlones desearán burlarse y los insensatos aborrecerán el conocimiento?
Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 ¡ Volveos a mi reprensión!, pues ciertamente yo derramaré mi espíritu sobre vosotros y os haré saber mis palabras.
Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Y o os llamé, pero no quisisteis escuchar; tendí mi mano, pero no hubo quien atendiera,
Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;
25 s ino que desechasteis todos mis consejos y rechazasteis mi reprensión;
antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 p or eso, también yo me reiré en vuestra calamidad, me burlaré cuando os venga lo que teméis,
também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 c uando venga como una destrucción lo que teméis y vuestra calamidad llegue como un torbellino; cuando sobre vosotros venga tribulación y angustia.
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 » ”Entonces me llamarán, pero no responderé; me buscarán de mañana, pero no me hallarán.
Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 P or cuanto aborrecieron la sabiduría y no escogieron el temor de Jehová,
Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 s ino que rechazaron mi consejo y menospreciaron todas mis reprensiones,
não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 c omerán del fruto de su camino y se hastiarán de sus propios consejos.
portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 P orque el desvío de los ignorantes los matará, la prosperidad de los necios los echará a perder;
Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 p ero el que me escuche vivirá confiadamente, estará tranquilo, sin temor del mal.”
Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.