1 ¶ O LORD my God, in thee I have put my trust: save me from all those that persecute me, and deliver me
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 L est they take my soul, as a lion dismembers his prey when there is none to deliver.
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 O LORD my God, if I have done this: if there is iniquity in my hands,
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 i f I have rewarded evil unto him that was at peace with me, then let my persecutor escape without retribution.
se paguei com o mal
5 L et the enemy persecute my soul, and take it; let him tread down my life upon the earth and lay my honour in the dust. Selah.
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 A rise, O LORD, in thine anger; lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake the judgment in my favour that thou hast commanded.
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 S o shall the congregation of the people compass thee about, for their sakes therefore return thou on high.
Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 T he LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 L et wickedness consume the wicked; but establish the just: for the righteous God is he who tries the hearts and kidneys.
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 ¶ My shield is in God, he who saves the upright in heart.
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 G od is he who judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 I f he does not turn, he will whet his sword; he has bent his bow and made it ready.
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 H e has also prepared for him the weapons of death; he ordains his arrows against the persecutors.
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 B ehold, he travails with iniquity and has conceived of his own work and brought forth falsehood.
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará ã luz a falsidade.
15 H e made a pit and deepened it and shall fall into the ditch which he made.
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 H is work shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 I will praise the LORD according to his righteousness and will sing praise to the name of the LORD most high.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.