1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 L est he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 O Lord my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 I f I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
se paguei com o mal
5 L et the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 A rise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 S o shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 T he Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 O h let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 M y defence is of God, which saveth the upright in heart.
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 G od judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 I f he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 H e hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 B ehold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará ã luz a falsidade.
15 H e made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 H is mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.