1 W hen the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
2 T hen was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
3 T he Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
4 T urn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
5 T hey that sow in tears shall reap in joy.
Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
6 H e that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.