1 D eliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 D eliver me from the workers of iniquity, And save me from the bloodthirsty men.
Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 F or, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
Pois eis que armam ciladas ã minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 T hey run and prepare themselves without my fault: Awake thou to help me, and behold.
Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 E ven thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, Arise to visit all the nations: Be not merciful to any wicked transgressors. Selah
Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 T hey return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
Eles voltam ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 B ehold, they belch out with their mouth; Swords are in their lips: For who, say they, doth hear?
Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque (pensam eles), quem ouve?
8 B ut thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.
Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 B ecause of his strength I will give heed unto thee; For God is my high tower.
Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 M y God with his lovingkindness will meet me: God will let me see my desire upon mine enemies.
O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 S lay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 F or the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.
Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 C onsume them in wrath, consume them, so that they shall be no more: And let them know that God ruleth in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah
consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 A nd at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
Eles tornam a vir ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 T hey shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 B ut I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.
Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 U nto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy.
A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.