Psalm 57 ~ Salmos 57

picture

1 B e merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until these calamities be overpast.

Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; ã sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.

2 I will cry unto God Most High, Unto God that performeth all things for me.

Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.

3 H e will send from heaven, and save me, When he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.

Ele do céu enviará seu auxílio, e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.

4 M y soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.

Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.

5 B e thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.

Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.

6 T hey have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah

Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.

7 M y heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.

Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.

8 A wake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.

9 I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.

Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.

10 F or thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.

Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.

11 B e thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.

Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.