1 I n Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
2 F or, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem,
3 I f the foundations be destroyed, What can the righteous do?
Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
4 J ehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
5 J ehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
6 U pon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
7 F or Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.
Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.