Psalm 58 ~ Salmi 58

picture

1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of Adam?

Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide. È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figli degli uomini?

2 Y ea, in heart ye work iniquity; ye weigh the violence of your hands in the earth.

Anzi, in cuor vostro commettete iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.

3 T he wicked are estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.

Gli empi sono sviati fin dal grembo materno, i bugiardi sono traviati fin dalla nascita.

4 T heir poison is like the poison of a serpent; they are like the deaf adder that stops her ear,

Hanno veleno simile a quello di serpente, sono sordi come aspide che si tura le orecchie

5 w hich will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

per non udire la voce degli incantatori, del mago esperto d’incantesimi.

6 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O LORD.

O Dio, spezza loro i denti in bocca; o Signore, fracassa le mascelle dei leoni!

7 L et them melt away as waters which run continually; when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

Si disperdano come acqua che scorre via; possano tirare solo frecce spuntate.

8 A s a snail which melts, let them pass away, like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

Siano come lumaca che si scioglie strisciando; come aborto di donna, non vedano il sole.

9 B efore your pots can feel the fire of the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.

Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del rovo, verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.

10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.

Il giusto si rallegrerà nel vedere la punizione, si laverà i piedi nel sangue dell’empio,

11 S o that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judges in the earth.

e la gente dirà: «Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo, c’è un Dio che fa giustizia sulla terra!»