1 T o the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide. È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figli degli uomini?
2 E ven in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
Anzi, in cuor vostro commettete iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
3 T he wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Gli empi sono sviati fin dal grembo materno, i bugiardi sono traviati fin dalla nascita.
4 T heir poison as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
Hanno veleno simile a quello di serpente, sono sordi come aspide che si tura le orecchie
5 W hich hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
per non udire la voce degli incantatori, del mago esperto d’incantesimi.
6 O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
O Dio, spezza loro i denti in bocca; o Signore, fracassa le mascelle dei leoni!
7 T hey are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
Si disperdano come acqua che scorre via; possano tirare solo frecce spuntate.
8 A s a snail that melteth he goeth on, an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Siano come lumaca che si scioglie strisciando; come aborto di donna, non vedano il sole.
9 B efore your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del rovo, verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
10 T he righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
Il giusto si rallegrerà nel vedere la punizione, si laverà i piedi nel sangue dell’empio,
11 A nd man saith: `Surely fruit for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
e la gente dirà: «Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo, c’è un Dio che fa giustizia sulla terra!»