Psalm 58 ~ Salmi 58

picture

1 T o the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?

Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide. È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figli degli uomini?

2 E ven in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.

Anzi, in cuor vostro commettete iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.

3 T he wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.

Gli empi sono sviati fin dal grembo materno, i bugiardi sono traviati fin dalla nascita.

4 T heir poison as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,

Hanno veleno simile a quello di serpente, sono sordi come aspide che si tura le orecchie

5 W hich hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.

per non udire la voce degli incantatori, del mago esperto d’incantesimi.

6 O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

O Dio, spezza loro i denti in bocca; o Signore, fracassa le mascelle dei leoni!

7 T hey are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.

Si disperdano come acqua che scorre via; possano tirare solo frecce spuntate.

8 A s a snail that melteth he goeth on, an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.

Siano come lumaca che si scioglie strisciando; come aborto di donna, non vedano il sole.

9 B efore your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.

Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del rovo, verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.

10 T he righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.

Il giusto si rallegrerà nel vedere la punizione, si laverà i piedi nel sangue dell’empio,

11 A nd man saith: `Surely fruit for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'

e la gente dirà: «Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo, c’è un Dio che fa giustizia sulla terra!»