Leviticus 2 ~ Levitico 2

picture

1 ` And when a person bringeth near an offering, a present to Jehovah, of flour is his offering, and he hath poured on it oil, and hath put on it frankincense;

«“Quando qualcuno offrirà al Signore un’oblazione, la sua offerta sarà di fior di farina, su cui verserà dell’olio, e vi aggiungerà dell’incenso.

2 a nd he hath brought it in unto the sons of Aaron, the priests, and he hath taken from thence the fulness of his hand of its flour and of its oil, besides all its frankincense, and the priest hath made perfume with its memorial on the altar, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;

La porterà ai sacerdoti figli di Aaronne; il sacerdote prenderà una manciata piena del fior di farina spruzzata d’olio, con tutto l’incenso, e farà bruciare ogni cosa sull’altare, come ricordo. Questo è un sacrificio di profumo soave, consumato dal fuoco per il Signore.

3 a nd the remnant of the present for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.

Ciò che rimarrà dell’oblazione sarà per Aaronne e per i suoi figli; è cosa santissima tra i sacrifici consumati dal fuoco per il Signore.

4 ` And when thou bringest near an offering, a present baked in an oven, unleavened cakes of flour mixed with oil, or thin unleavened cakes anointed with oil.

Quando offrirai come oblazione una cosa cotta nel forno, offrirai focacce azzime di fior di farina impastata con olio o gallette azzime unte d’olio.

5 ` And if thine offering a present on the girdel, it is of flour, mixed with oil, unleavened;

Se la tua oblazione è cotta sulla piastra, sarà di fior di farina, impastata con olio, azzima.

6 d ivide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it a present.

La dividerai in porzioni e vi verserai sopra dell’olio: è un’oblazione.

7 ` And if thine offering a present on the frying-pan, of flour with oil it is made,

Se la tua oblazione è cotta in padella, sarà fatta di fior di farina con olio.

8 a nd thou hast brought in the present which is made of these to Jehovah, and hath brought it near unto the priest, and he hath brought it nigh unto the altar,

Porterai al Signore l’oblazione fatta di queste cose; sarà presentata al sacerdote, che la porterà sull’altare.

9 a nd the priest hath lifted up from the present its memorial, and hath made perfume on the altar, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;

Il sacerdote preleverà dall’oblazione la parte che dev’essere offerta come ricordo e la farà fumare sull’altare. È un sacrificio di profumo soave, consumato dal fuoco per il Signore.

10 a nd the remnant of the present for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.

Ciò che rimarrà dell’oblazione sarà per Aaronne e per i suoi figli; è cosa santissima tra i sacrifici consumati dal fuoco per il Signore.

11 N o present which ye bring near to Jehovah is made fermented, for with any leaven or any honey ye perfume no fire-offering to Jehovah.

«“Qualunque oblazione offrirete al Signore sarà senza lievito; non farete bruciare nulla che contenga lievito o miele, come sacrificio consumato dal fuoco per il Signore.

12 ` An offering of first- -- ye bring them near to Jehovah, but on the altar they go not up, for sweet fragrance.

Potrete offrirne al Signore come oblazione di primizie; ma queste offerte non saranno poste sull’altare come offerte di profumo soave.

13 A nd every offering -- thy present -- with salt thou dost season, and thou dost not let the salt of the covenant of thy God cease from thy present; with all thine offerings thou dost bring near salt.

Condirai con sale ogni oblazione e non lascerai la tua oblazione priva di sale, segno del patto del tuo Dio. Su tutte le tue offerte metterai del sale.

14 ` And if thou bring near a present of first-ripe to Jehovah, -- of green ears, roasted with fire, beaten out of a fruitful field thou dost bring near the present of thy first-ripe,

«“Se fai al Signore un’oblazione di primizie, offrirai, come primizie, delle spighe tostate al fuoco e chicchi di grano nuovo, tritati.

15 a nd thou hast put on it oil, and laid on it frankincense, it a present;

Vi metterai sopra dell’olio e vi aggiungerai dell’incenso: è un’oblazione.

16 a nd the priest hath made perfume with its memorial from its beaten out, and from its oil, besides all its frankincense -- a fire-offering to Jehovah.

Il sacerdote farà fumare come ricordo una parte del grano tritato e dell’olio, con tutto l’incenso. È un sacrificio consumato dal fuoco per il Signore.