1 A nd David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli dei figli di Asaf, di Eman e di Iedutun che cantavano gli inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo fu il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio:
2 O f sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.
dei figli di Asaf: Zaccur, Iosef, Netania, Asarela, figli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gli inni sacri seguendo le istruzioni del re.
3 O f Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.
Di Iedutun, i figli di Iedutun: Ghedalia, Seri, Isaia, Casabia, Mattitia e Simei, sei, sotto la direzione del loro padre Iedutun, che cantava gli inni sacri con la cetra per lodare e celebrare il Signore.
4 O f Heman: sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
Di Eman, i figli di Eman: Bucchiia, Mattania, Uzziel, Sebuel, Ierimot, Anania, Canani, Eliatac, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Iosbecasa, Malloti, Otir, Maaziot.
5 a ll these sons of Heman -- seer of the king in the things of God -- to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters.
Tutti questi erano figli di Eman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescere la potenza di Eman. Dio infatti aveva dato a Eman quattordici figli e tre figlie.
6 A ll these by the side of their father in the song of the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king Asaph, and Jeduthun, and Heman.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa del Signore e avevano cembali, saltèri e cetre per il servizio della casa di Dio. Erano sotto la direzione del re, di Asaf, di Iedutun e di Eman.
7 A nd their number, with their brethren -- taught in the song of Jehovah, all who are intelligent -- is two hundred, eighty and eight.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore del Signore, tutti quelli cioè che erano esperti in questo, era duecentottantotto.
8 A nd they cause to fall lots -- charge over-against, as well the small as the great, the intelligent with the learner.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto gli allievi.
9 A nd the first lot goeth out for Asaph to Joseph; Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve;
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Iosef; il secondo fu Ghedalia, con i suoi fratelli e i suoi figli, dodici in tutto;
10 t he third Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
il terzo fu Zaccur, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
11 t he fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
il quarto fu Iseri, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
12 t he fifth Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
il quinto fu Netania, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
13 t he sixth Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
il sesto fu Bucchiia, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
14 t he seventh Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
il settimo fu Iesarela, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
15 t he eighth Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
l’ottavo fu Isaia, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
16 t he ninth Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
il nono fu Mattania, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
17 t he tenth Shimei, his sons and his brethren, twelve:
il decimo fu Simei, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
18 e leventh Azareel, his sons and his brethren, twelve;
l’undicesimo fu Azarel, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
19 t he twelfth Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
il dodicesimo fu Casabia, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
20 a t the thirteenth Shubael, his sons and his brethren, twelve;
il tredicesimo fu Subael, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
21 a t the fourteenth Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
il quattordicesimo fu Mattitia, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
22 a t the fifteenth Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
il quindicesimo fu Ieremot, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
23 a t the sixteenth Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
il sedicesimo fu Anania, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
24 a t the seventeenth Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
il diciassettesimo fu Iosbecasa, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
25 a t the eighteenth Hanani, his sons and his brethren, twelve;
il diciottesimo fu Canani, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
26 a t the nineteenth Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
il diciannovesimo fu Malloti, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
27 a t the twentieth Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
il ventesimo fu Eliata, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
28 a t the one and twentieth Hothir, his sons and his brethren, twelve;
il ventunesimo fu Otir, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
29 a t the two and twentieth Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
il ventiduesimo fu Ghiddalti, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
30 a t the three and twentieth Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
il ventitreesimo fu Maaziot, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
31 a t the four and twentieth Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
il ventiquattresimo fu Romamti-Ezer, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto.