Jonah 2 ~ Giona 2

picture

1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish’s belly,

Dal ventre del pesce Giona pregò il Signore, il suo Dio, e disse:

2 a nd said, I cried by reason of my tribulation unto the LORD, and he heard me; out of the belly of Sheol I cried, and thou didst hear my voice.

«Io ho gridato al Signore, dal fondo della mia angoscia, ed egli mi ha risposto; dalla profondità del soggiorno dei morti ho gridato e tu hai udito la mia voce.

3 F or thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about; all thy billows and thy waves passed over me.

Tu mi hai gettato nell’abisso, nel cuore del mare; la corrente mi ha circondato, tutte le tue onde e tutti i tuoi flutti mi hanno travolto.

4 T hen I said, I am cast out of thy sight; yet I will see thy holy temple again.

Io dicevo: “Sono cacciato lontano dal tuo sguardo! Come potrei vedere ancora il tuo tempio santo?”

5 T he waters compassed me about, even to the soul, the depth closed me round about; the weeds were wrapped about my head.

Le acque mi hanno sommerso, l’abisso mi ha inghiottito; le alghe si sono attorcigliate alla mia testa.

6 I descended to the roots of the mountains; the earth put her bars about me for ever; yet thou hast brought up my life out of the grave, O LORD my God.

Sono sprofondato fino alle radici dei monti, la terra ha chiuso le sue sbarre su di me per sempre; ma tu mi hai fatto risalire dalla fossa, o Signore, mio Dio!

7 W hen my soul fainted within me, I remembered the LORD, and my prayer entered in unto thee in thy holy temple.

Quando la vita veniva meno in me, io mi sono ricordato del Signore e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo tempio santo.

8 T hose that observe lying vanities forsake his mercy.

Quelli che onorano gli idoli vani allontanano da sé la grazia;

9 B ut I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed; that saving comes of the LORD.

ma io ti offrirò sacrifici con canti di lode, adempirò i voti che ho fatto. La salvezza viene dal Signore ».

10 And the LORD spoke unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

E il Signore diede ordine al pesce, e il pesce vomitò Giona sulla terraferma.