1 Corinthians 13 ~ 1 Corintios 13

picture

1 I f I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.

Si yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe.

2 I f I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don’t have love, I am nothing.

Y si tuviera el don de profecía, y entendiera todos los misterios y todo conocimiento, y si tuviera toda la fe como para trasladar montañas, pero no tengo amor, nada soy.

3 I f I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing.

Y si diera todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregara mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, de nada me aprovecha.

4 L ove is patient and is kind; love doesn’t envy. Love doesn’t brag, is not proud,

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante.

5 d oesn’t behave itself inappropriately, doesn’t seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;

No se porta indecorosamente; no busca lo suyo, no se irrita, no toma en cuenta el mal recibido.

6 d oesn’t rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;

El amor no se regocija de la injusticia, sino que se alegra con la verdad.

7 b ears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.

8 L ove never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with.

El amor nunca deja de ser. Pero si hay dones de profecía, se acabarán; si hay lenguas, cesarán; si hay conocimiento, se acabará.

9 F or we know in part, and we prophesy in part;

Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;

10 b ut when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with.

pero cuando venga lo perfecto, lo incompleto se acabará.

11 W hen I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.

Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; pero cuando llegué a ser hombre, dejé las cosas de niño.

12 F or now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.

Porque ahora vemos por un espejo, veladamente, pero entonces veremos cara a cara. Ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, como he sido conocido.

13 B ut now faith, hope, and love remain—these three. The greatest of these is love.

Y ahora permanecen la fe, la esperanza, el amor: estos tres; pero el mayor de ellos es el amor.