1 W hoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
El que ama la instrucción ama el conocimiento, Pero el que odia la reprensión es torpe.
2 A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
El bueno alcanzará el favor del Señor, Pero El condenará al hombre de malos designios.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
El hombre no se afianzará por medio de la impiedad, Y la raíz de los justos no será removida.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
La mujer virtuosa es corona de su marido, Pero la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos.
5 T he thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Los pensamientos de los justos son rectos, Los consejos de los impíos, engañosos.
6 T he words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Las palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, Pero a los rectos su boca los librará.
7 T he wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Los impíos son derribados y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
El hombre será alabado conforme a su discernimiento, Pero el perverso de corazón será despreciado.
9 B etter is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Más vale el poco estimado que tiene siervo, Que el que se alaba y carece de pan.
10 A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
El justo se preocupa de la vida de su ganado, Pero las entrañas de los impíos son crueles.
11 H e who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
12 T he wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
El impío codicia el botín de los malos, Pero la raíz de los justos da fruto.
13 A n evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
En la transgresión de sus labios se enreda el malvado, Pero el justo escapará del apuro.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
Por el fruto de su boca cada uno se saciará de bien, Y las obras de las manos del hombre volverán a él.
15 T he way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
El camino del necio es recto a sus propios ojos, Pero el que escucha consejos es sabio.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
El enojo del necio se conoce al instante, Pero el prudente oculta la deshonra.
17 H e who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
El que habla verdad declara lo que es justo, Pero el testigo falso, falsedad.
18 T here is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Hay quien habla sin tino como golpes de espada, Pero la lengua de los sabios sana.
19 T ruth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Los labios veraces permanecerán para siempre, Pero la lengua mentirosa, sólo por un momento.
20 D eceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, Pero gozo en los consejeros de paz.
21 N o mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Ningún daño sobreviene al justo, Pero los impíos están llenos de pesares.
22 L ying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
Los labios mentirosos son abominación al Señor, Pero los que obran fielmente son Su deleite.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
El hombre prudente oculta su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
24 T he hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
La mano de los diligentes gobernará, Pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados.
25 A nxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
La ansiedad en el corazón del hombre lo deprime, Pero la buena palabra lo alegra.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
El justo es guía para su prójimo, Pero el camino de los impíos los extravía.
27 T he slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
El indolente no asa su presa, Pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.
28 I n the way of righteousness is life; in its path there is no death.
En la senda de la justicia está la vida, Y en su camino no hay muerte.