1 M y son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
Hijo mío, si recibes mis palabras Y atesoras mis mandamientos dentro de ti,
2 S o as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Da oído a la sabiduría, Inclina tu corazón al entendimiento.
3 Y es, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Porque si clamas a la inteligencia, Alza tu voz por entendimiento;
4 I f you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
Si la buscas como a la plata, Y la procuras como a tesoros escondidos,
5 t hen you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
Entonces entenderás el temor del Señor Y descubrirás el conocimiento de Dios.
6 F or Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Porque el Señor da sabiduría, De Su boca vienen el conocimiento y la inteligencia.
7 H e lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
El reserva la prosperidad para los rectos Y es escudo para los que andan en integridad,
8 t hat he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
Guarda las sendas del juicio, Y preserva el camino de Sus santos.
9 T hen you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Entonces discernirás justicia y juicio, Equidad y todo buen sendero.
10 F or wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, Y el conocimiento será grato a tu alma;
11 D iscretion will watch over you. Understanding will keep you,
La discreción velará sobre ti, El entendimiento te protegerá,
12 t o deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
Para librarte de la senda del mal, Del hombre que habla cosas perversas;
13 w ho forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
De los que dejan las sendas de rectitud, Para andar por los caminos tenebrosos;
14 w ho rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
De los que se deleitan en hacer el mal Y se regocijan en las perversidades del mal;
15 w ho are crooked in their ways, and wayward in their paths:
Cuyas sendas son torcidas, Y se extravían en sus senderos.
16 T o deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
La discreción te librará de la mujer extraña, De la desconocida que lisonjea con sus palabras,
17 w ho forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
La cual deja al compañero de su juventud, Y olvida el pacto de su Dios;
18 f or her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Porque su casa se inclina hacia la muerte, Y sus senderos hacia los muertos.
19 N one who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Todos los que van a ella, no vuelven, Ni alcanzan las sendas de la vida.
20 t hat you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Por tanto andarás, en el camino de los buenos Y guardarás las sendas de los justos.
21 F or the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Porque los rectos morarán en la tierra, Y los íntegros permanecerán en ella;
22 B ut the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Pero los impíos serán cortados de la tierra, Y los malvados serán desarraigados de ella.