1 M y son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Hijo mío, si recibes mis palabras Y atesoras mis mandamientos dentro de ti,
2 s o that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
Da oído a la sabiduría, Inclina tu corazón al entendimiento.
3 y ea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
Porque si clamas a la inteligencia, Alza tu voz por entendimiento;
4 i f thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
Si la buscas como a la plata, Y la procuras como a tesoros escondidos,
5 t hen shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
Entonces entenderás el temor del Señor Y descubrirás el conocimiento de Dios.
6 F or the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Porque el Señor da sabiduría, De Su boca vienen el conocimiento y la inteligencia.
7 H e layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
El reserva la prosperidad para los rectos Y es escudo para los que andan en integridad,
8 H e keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Guarda las sendas del juicio, Y preserva el camino de Sus santos.
9 T hen shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Entonces discernirás justicia y juicio, Equidad y todo buen sendero.
10 W hen wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, Y el conocimiento será grato a tu alma;
11 d iscretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
La discreción velará sobre ti, El entendimiento te protegerá,
12 t o deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
Para librarte de la senda del mal, Del hombre que habla cosas perversas;
13 w ho leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
De los que dejan las sendas de rectitud, Para andar por los caminos tenebrosos;
14 w ho rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
De los que se deleitan en hacer el mal Y se regocijan en las perversidades del mal;
15 w hose ways are crooked, and they froward in their paths:
Cuyas sendas son torcidas, Y se extravían en sus senderos.
16 t o deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
La discreción te librará de la mujer extraña, De la desconocida que lisonjea con sus palabras,
17 w hich forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
La cual deja al compañero de su juventud, Y olvida el pacto de su Dios;
18 F or her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Porque su casa se inclina hacia la muerte, Y sus senderos hacia los muertos.
19 N one that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Todos los que van a ella, no vuelven, Ni alcanzan las sendas de la vida.
20 T hat thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Por tanto andarás, en el camino de los buenos Y guardarás las sendas de los justos.
21 F or the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Porque los rectos morarán en la tierra, Y los íntegros permanecerán en ella;
22 B ut the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Pero los impíos serán cortados de la tierra, Y los malvados serán desarraigados de ella.