1 A nd the Lord spake unto Moses, saying,
Entonces el Señor dijo a Moisés:
2 S peak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man’s name upon his rod.
“Habla a los Israelitas y toma de ellos una vara por cada una de las casas paternas: doce varas de todos los jefes conforme a sus casas paternas. Y escribirás el nombre de cada uno en su vara,
3 A nd thou shalt write Aaron’s name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
y escribirás el nombre de Aarón en la vara de Leví; porque hay una vara para cada jefe de sus casas paternas.
4 A nd thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
Las pondrás en la tienda de reunión delante del testimonio donde Me encuentro contigo.
5 A nd it shall come to pass, that the man’s rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
Y acontecerá que la vara del hombre que Yo escoja, retoñará. Así disminuiré de sobre Mí las quejas de los Israelitas que murmuran contra ustedes.”
6 A nd Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers’ houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
Moisés habló a los Israelitas, y todos los jefes de ellos le dieron varas, una por cada jefe según sus casas paternas; doce varas, con la vara de Aarón entre sus varas.
7 A nd Moses laid up the rods before the Lord in the tabernacle of witness.
Y Moisés colocó las varas en la tienda del testimonio delante del Señor.
8 A nd it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
Al siguiente día, Moisés entró en la tienda del testimonio, y vio que la vara de Aarón de la casa de Leví había retoñado y echado botones, y había producido flores, y almendras maduras.
9 A nd Moses brought out all the rods from before the Lord unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
Moisés entonces sacó todas las varas de la presencia del Señor y las llevó a los Israelitas; y ellos las miraron y cada uno tomó su vara.
10 A nd the Lord said unto Moses, Bring Aaron’s rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
Pero el Señor dijo a Moisés: “Vuelve a poner la vara de Aarón delante del testimonio para guardarla por señal a los rebeldes, para que hagas cesar sus murmuraciones contra Mí, y no mueran.”
11 A nd Moses did so: as the Lord commanded him, so did he.
Así lo hizo Moisés; como el Señor le había ordenado, así lo hizo.
12 A nd the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Entonces los Israelitas dijeron a Moisés: “Vamos a morir; estamos perdidos; todos nosotros estamos perdidos.
13 W hosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the Lord shall die: shall we be consumed with dying?
Cualquiera que se acerca al tabernáculo del Señor, muere. ¿Hemos de perecer todos?”