Titus 2 ~ Tito 2

picture

1 B ut speak thou the things which become sound doctrine:

Pero en cuanto a ti, enseña lo que está de acuerdo con la sana doctrina:

2 t hat the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

Los ancianos deben ser sobrios, dignos, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la perseverancia.

3 T he aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

Asimismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta, no calumniadoras ni esclavas de mucho vino. Que enseñen lo bueno,

4 t hat they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,

para que puedan instruir (exhortar) a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,

5 t o be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

a que sean prudentes, puras, hacendosas en el hogar, amables, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.

6 Y oung men likewise exhort to be sober minded.

Asimismo, exhorta a los jóvenes a que sean prudentes.

7 I n all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,

Muéstrate en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, con dignidad,

8 s ound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.

con palabra sana e irreprochable, a fin de que el adversario se avergüence al no tener nada malo que decir de nosotros.

9 E xhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;

Exhorta a los siervos a que se sujeten a sus amos en todo, que sean complacientes, no contradiciendo,

10 n ot purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

no defraudando, sino mostrando toda buena fe, para que adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador en todo respecto.

11 F or the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,

Porque la gracia de Dios se ha manifestado, trayendo salvación a todos los hombres,

12 t eaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

enseñándonos, que negando la impiedad y los deseos mundanos, vivamos en este mundo sobria, justa y piadosamente,

13 l ooking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús.

14 w ho gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

El se dio por nosotros, para redimirnos de toda iniquidad y purificar para Si un pueblo para posesion Suya, celoso de buenas obras.

15 T hese things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

Esto habla, exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie.