1 N ow the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
Los hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.
2 A nd the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
Los hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. Los hijos de Tola fueron hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David era de 22, 600.
3 A nd the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
El hijo de Uzi fue Israhías. Y los hijos de Israhías fueron Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco eran todos jefes.
4 A nd with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, fueron 36, 000 tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.
5 A nd their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
Y sus parientes entre todas las familias de Isacar eran hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, 87, 000 en total.
6 T he sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.
7 A nd the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
Los hijos de Bela fueron cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos fueron jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron 22, 034 inscritos por genealogía.
8 A nd the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
Los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos fueron los hijos de Bequer.
9 A nd the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, 20, 200 hombres fuertes y valientes.
10 T he sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
El hijo de Jediael fue Bilhán. Y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
11 A ll these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
Todos estos fueron hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, 17, 200 hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.
12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; Husim fue hijo de Aher. Descendientes de Neftalí, Manasés y Efraín
13 T he sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Los hijos de Neftalí fueron Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.
14 T he sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: ( but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Los hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina Aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.
15 a nd Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.
16 A nd Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Requem.
17 A nd the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
El hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
18 A nd his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.
19 A nd the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.
20 A nd the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
Los hijos de Efraín fueron Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,
21 a nd Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.
22 A nd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.
23 A nd when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.
24 ( And his daughter was Sherah, who built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sherah.)
Y su hija fue Seera, que edificó a Bet Horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen Seera.
25 A nd Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
Y Refa fue su hijo junto con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,
26 L aadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
27 Non his son, Jehoshua his son.
Non (Nun) su hijo, y Josué su hijo.
28 A nd their possessions and habitations were, Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
Sus posesiones y moradas fueron Betel (Casa de Dios) con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;
29 a nd by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet Seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. Descendientes de Aser
30 T he sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
Los hijos de Aser fueron Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.
31 A nd the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
Los hijos de Bería fueron Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.
32 A nd Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
Y Heber fue el padre de Jaflet, de Somer de Hotam, y de Súa su hermana.
33 A nd the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Los hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.
34 A nd the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Los hijos de Semer (Somer) fueron Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.
35 A nd the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
Los hijos de su hermano Helem fueron Zofa, Imna, Seles y Amal.
36 T he sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
Los hijos de Zofa fueron Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,
37 B ezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
38 A nd the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
Los hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
39 A nd the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
Los hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
40 A ll these were the children of Asher, heads of their father’s house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.
Todos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de 26, 000 hombres.