1 I srael, return to Yahweh your God; for you have fallen because of your sin.
Vuelve, oh Israel, al Señor tu Dios, Pues has tropezado a causa de tu iniquidad.
2 T ake words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.
Tomen con ustedes palabras, y vuélvanse al Señor. Díganle: “Quita toda iniquidad, Y acépta nos bondadosamente, Para que podamos presentar el fruto de nuestros labios.
3 A ssyria can’t save us. We won’t ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’ for in you the fatherless finds mercy.”
Asiria no nos salvará, No montaremos a caballo, Y nunca más diremos: ‘Dios nuestro ’ A la obra de nuestras manos, Pues en Ti el huérfano halla misericordia.”
4 “ I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him.
Yo sanaré su apostasía, Los amaré generosamente, Pues Mi ira se ha apartado de ellos.
5 I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.
Seré como rocío para Israel; Florecerá como lirio, Y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano.
6 H is branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon.
Brotarán sus renuevos, Y será su esplendor como el del olivo, Y su fragancia como la de los cedros del Líbano.
7 M en will dwell in his shade. They will revive like the grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon.
Los que moran a su sombra, Cultivarán de nuevo el trigo Y florecerán como la vid. Su fama será como la del vino del Líbano.
8 E phraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”
Efraín, ¿qué tengo Yo que ver ya con los ídolos ? Yo respondo y te cuido. Yo soy como un frondoso ciprés; De Mí procede tu fruto.
9 W ho is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the righteous walk in them; But the rebellious stumble in them.
Quien es sabio, que entienda estas cosas; Quien es prudente, que las comprenda. Porque rectos son los caminos del Señor, Y los justos andarán por ellos; Pero los transgresores tropezarán en ellos.