Psalm 39 ~ Salmos 39

picture

1 I said, “I will watch my ways, so that I don’t sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.”

Al Músico principal, á Jeduthún: Salmo de David. YO DIJE: Atenderé á mis caminos, Para no pecar con mi lengua: Guardaré mi boca con freno, En tanto que el impío fuere contra mí.

2 I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.

Enmudecí con silencio, calléme aun respecto de lo bueno: Y excitóse mi dolor.

3 M y heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:

Enardecióse mi corazón dentro de mí; Encendióse fuego en mi meditación, Y así proferí con mi lengua:

4 Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.

Hazme saber, Jehová, mi fin, Y cuánta sea la medida de mis días; Sepa yo cuánto tengo de ser del mundo.

5 B ehold, you have made my days hand widths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.” Selah.

He aquí diste á mis días término corto, Y mi edad es como nada delante de ti: Ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah.)

6 Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.

Ciertamente en tinieblas anda el hombre; Ciertamente en vano se inquieta: Junta, y no sabe quién lo allegará.

7 N ow, Lord, what do I wait for? My hope is in you.

Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.

8 D eliver me from all my transgressions. Don’t make me the reproach of the foolish.

Líbrame de todas mis rebeliones; No me pongas por escarnio del insensato.

9 I was mute. I didn’t open my mouth, because you did it.

Enmudecí, no abrí mi boca; Porque tú lo hiciste.

10 R emove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.

Quita de sobre mí tu plaga; De la guerra de tu mano soy consumido.

11 W hen you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.” Selah.

Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, Y haces consumirse como de polilla su grandeza: Ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah.)

12 Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.

Oye mi oración, oh Jehová, y escucha mi clamor: No calles á mis lágrimas; Porque peregrino soy para contigo, Y advenedizo, como todos mis padres.

13 O h spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more.”

Déjame, y tomaré fuerzas, Antes que vaya y perezca.