Psalm 33 ~ Salmos 33

picture

1 R ejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.

ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.

2 G ive thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.

Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.

3 S ing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!

Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.

4 F or Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.

Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.

5 H e loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.

El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.

6 B y Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.

Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.

7 H e gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.

El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.

8 L et all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.

9 F or he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.

Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.

10 Y ahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.

Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.

11 T he counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.

El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

12 B lessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.

Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.

13 Y ahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.

Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:

14 F rom the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,

Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.

15 h e who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.

El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.

16 T here is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.

El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.

17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.

Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.

18 B ehold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;

He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;

19 t o deliver their soul from death, to keep them alive in famine.

Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.

20 O ur soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.

Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

21 F or our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.

Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.

22 L et your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.

Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.