1 E sultate, o giusti, nell'Eterno; la lode si addice agli uomini retti.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
2 C elebrate l'Eterno con la cetra, cantate a lui con l'Arpa a dieci corde.
Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
3 C antategli un cantico nuovo, suonate abilmente e acclamate.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 P erché la parola dell'Eterno è retta, e tutte le sue opere sono fatte con fedeltà.
Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.
5 E gli ama la giustizia e l'equità; la terra è piena della benignità dell'Eterno.
El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 I cieli furono fatti per mezzo della parola dell'Eterno, e tutto il loro esercito mediante il soffio della sua bocca.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 E gli radunò le acque del mare come in un mucchio e ripose gli abissi in serbatoi.
El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
8 T utta la terra tema l'Eterno, e tremino davanti a lui tutti gli abitanti del mondo.
Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
9 P oiché egli parlò e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.
10 L 'Eterno fa fallire il piano delle nazioni e annulla i disegni dei popoli.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 I l piano dell'Eterno dimora per sempre e i disegni del suo cuore per ogni generazione.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 B eata la nazione il cui DIO è l'Eterno; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 L 'Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini,
Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:
14 D al luogo della sua dimora egli osserva tutti gli abitanti della terra.
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
15 E gli è colui che ha formato il cuore di tutti, che comprende tutte le loro opere.
El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
16 I l re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua grande forza.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 I l cavallo è una speranza vana per salvare e con la sua grande forza non può scampare alcuno dal pericolo.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
18 E cco, l'occhio dell'Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità.
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
19 p er liberare la loro anima dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
20 L 'anima nostra aspetta l'Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 S í, il nostro cuore si rallegrerà in lui, perché confidiamo nel suo santo nome.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22 L a tua benignità, o Eterno, sia su di noi, perché abbiamo sperato in te.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.