1 E sultate, o giusti, nell'Eterno; la lode si addice agli uomini retti.
Alegraos, oh justos, en Jehová; A los rectos les va bien la alabanza.
2 C elebrate l'Eterno con la cetra, cantate a lui con l'Arpa a dieci corde.
Aclamad a Jehová con arpa; Cantadle con salterio y decacordio.
3 C antategli un cantico nuovo, suonate abilmente e acclamate.
Cantadle cántico nuevo; Hacedlo bien, tañendo con júbilo.
4 P erché la parola dell'Eterno è retta, e tutte le sue opere sono fatte con fedeltà.
Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 E gli ama la giustizia e l'equità; la terra è piena della benignità dell'Eterno.
Él ama la justicia y el derecho; De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 I cieli furono fatti per mezzo della parola dell'Eterno, e tutto il loro esercito mediante il soffio della sua bocca.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.
7 E gli radunò le acque del mare come in un mucchio e ripose gli abissi in serbatoi.
Él junta como montón las aguas del mar; Él pone en depósitos los abismos.
8 T utta la terra tema l'Eterno, e tremino davanti a lui tutti gli abitanti del mondo.
Tema a Jehová toda la tierra; Teman delante de él todos los habitantes del mundo.
9 P oiché egli parlò e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
Porque él dijo, y fue hecho; Él mandó, y así fue.
10 L 'Eterno fa fallire il piano delle nazioni e annulla i disegni dei popoli.
Jehová frustra el plan de las naciones, Y anula las maquinaciones de los pueblos.
11 I l piano dell'Eterno dimora per sempre e i disegni del suo cuore per ogni generazione.
Pero el consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los designios de su corazón por todas las generaciones.
12 B eata la nazione il cui DIO è l'Eterno; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.
Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, El pueblo que él escogió como heredad para sí.
13 L 'Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini,
Desde lo alto de los cielos mira Jehová; Ve a todos los hijos de los hombres;
14 D al luogo della sua dimora egli osserva tutti gli abitanti della terra.
Desde el lugar de su morada observa A todos los moradores de la tierra.
15 E gli è colui che ha formato il cuore di tutti, che comprende tutte le loro opere.
Él modeló el corazón de cada uno, Y conoce a fondo todas sus acciones.
16 I l re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua grande forza.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 I l cavallo è una speranza vana per salvare e con la sua grande forza non può scampare alcuno dal pericolo.
Inútil para salvarse es el caballo; La grandeza de su vigor a nadie podrá librar.
18 E cco, l'occhio dell'Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità.
He aquí el ojo de Jehová está sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia,
19 p er liberare la loro anima dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame
Para librar sus almas de la muerte, Y para sostenerles la vida en tiempo de hambre.
20 L 'anima nostra aspetta l'Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
Nuestra alma espera en Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 S í, il nostro cuore si rallegrerà in lui, perché confidiamo nel suo santo nome.
Pues en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22 L a tua benignità, o Eterno, sia su di noi, perché abbiamo sperato in te.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Según esperamos en ti.