1 L 'empio fugge anche se nessuno lo insegue, ma il giusto è sicuro come un leone.
HUYE el impío sin que nadie lo persiga: Mas el justo está confiado como un leoncillo.
2 A motivo del peccato di un paese molti sono i suoi capi, ma con un uomo assennato che ha conoscenza la sua stabilità dura a lungo.
Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos: Mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
3 U n povero che opprime i miseri è come una pioggia torrenziale che non dà pane.
El hombre pobre y robador de los pobres, Es lluvia de avenida y sin pan.
4 Q uelli che abbandonano la legge lodano gli empi; ma quelli che osservano la legge fanno loro guerra.
Los que dejan la ley, alaban á los impíos: Mas los que la guardan, contenderán con ellos.
5 G li uomini malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano l'Eterno comprendono ogni cosa.
Los hombres malos no entienden el juicio: Mas los que buscan á Jehová, entienden todas las cosas.
6 E ' meglio il povero che cammina nella sua integrità, dell'uomo instabile che segue vie tortuose, anche se ricco.
Mejor es el pobre que camina en su integridad, Que el de perversos caminos, y rico.
7 C hi osserva la legge è un figlio che ha intendimento, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
El que guarda la ley es hijo prudente: Mas el que es compañero de glotones, avergüenza á su padre.
8 C hi accresce i suoi beni con usura e guadagni ingiusti, li accumula per colui che ha pietà dei poveri.
El que aumenta sus riquezas con usura y crecido interés, Para que se dé á los pobres lo allega.
9 S e uno volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, la sua stessa preghiera sarà un abominio.
El que aparta su oído para no oir la ley, Su oración también es abominable.
10 C hi fa sviare gli uomini retti in una strada cattiva, cadrà egli stesso nella sua fossa; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
El que hace errar á los rectos por el mal camino, Él caerá en su misma sima: Mas los perfectos heredarán el bien.
11 I l ricco si crede saggio, ma il povero che ha intendimento lo esamina a fondo.
El hombre rico es sabio en su opinión: Mas el pobre entendido lo examinará.
12 Q uando i giusti trionfano c'è grande gloria, ma quando prevalgono gli empi la gente si nasconde.
Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; Mas cuando los impíos son levantados, es buscado el hombre.
13 C hi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
El que encubre sus pecados, no prosperará: Mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.
14 B eato l'uomo che teme continuamente l'Eterno, ma chi indurisce il suo cuore cadrà nella sventura.
Bienaventurado el hombre que siempre está temeroso: Mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
15 U n empio che domina su un popolo povero è come un leone ruggente e un orso affamato.
León rugiente y oso hambriento, Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
16 U n principe senza intendimento fa molte estorsioni, ma chi odia il guadagno disonesto prolungherà i suoi giorni.
El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios: Mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.
17 L 'uomo su cui pesa un omicidio fuggirà fino alla tomba; nessuno lo aiuti!
El hombre que hace violencia con sangre de persona, Huirá hasta el sepulcro, y nadie le detendrá.
18 C hi cammina rettamente sarà salvato, ma l'uomo instabile che segue vie tortuose cadrà ad un tratto.
El que en integridad camina, será salvo; Mas el de perversos caminos caerá en alguno.
19 C hi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, ma chi va dietro a vanità avrà una grande povertà.
El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los ociosos, se hartará de pobreza.
20 L 'uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta di arricchire non sarà senza colpa.
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones: Mas el que se apresura á enriquecer, no será sin culpa.
21 U sare preferenze personali non è bene; per un pezzo di pane l'uomo commette peccato.
Tener acepción de personas, no es bueno: Hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
22 L 'uomo con l'occhio cattivo vuole arricchire in fretta, ma non si rende conto che gli piomberà addosso la miseria.
Apresúrase á ser rico el hombre de mal ojo; Y no conoce que le ha de venir pobreza.
23 C hi riprende qualcuno troverà poi maggior favore di chi lo adula con la lingua.
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia Que el que lisonjea con la lengua.
24 C hi ruba a suo padre e a sua madre e dice: «Non è peccato», è compagno di chi distrugge.
El que roba á su padre ó á su madre, y dice que no es maldad, Compañero es del hombre destruidor.
25 C hi ha il cuore gonfio d'orgoglio fomenta contese, ma chi confida nell'Eterno prospererà.
El altivo de ánimo suscita contiendas: Mas el que en Jehová confía, medrará.
26 C hi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saggiamente sarà salvato.
El que confía en su corazón es necio; Mas el que camina en sabiduría, será salvo.
27 C hi dà al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude i propri occhi avrà molte maledizioni.
El que da al pobre, no tendrá pobreza: Mas el que aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
28 Q uando gli empi s'innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, i giusti si moltiplicano.
Cuando los impíos son levantados, esconderáse el hombre: Mas cuando perecen, los justos se multiplican.