1 Cronache 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 B eniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,

BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

2 N ohah il quarto e Rafa il quinto.

Noha el cuarto, y Rapha el quinto.

3 I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,

Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Abisua, Naamán, Ahoa,

5 G hera, Scefufan e Huram,

Y Gera, Sephuphim, y Huram.

6 Q uesti furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):

Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:

7 N aaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.

Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.

8 S haharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.

Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.

9 D a Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,

Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,

10 J euts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,

Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.

11 D a Huscim generò Abitub ed Elpaal,

Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.

12 I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,

Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)

13 B eria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,

Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;

14 A hio, Shashak, Jeremoth,

Y Ahío, Sasac, Jeremoth;

15 Z ebadiah, Arad, Eder,

Zebadías, Arad, Heder;

16 M ikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,

Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;

17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;

18 I shmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,

Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.

19 J akim, Zikri, Zabdi,

Y Jacim, Zichri, Zabdi;

20 E lienai, Tsillethai, Eliel,

Elioenai, Silithai, Eliel;

21 A daiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,

Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;

22 I shpan, Eber, Eliel,

E Isphán, Heber, Eliel;

23 A bdon, Zikri, Hanan,

Adón, Zichri, Hanán;

24 H ananiah, Elam, Anthothijah,

Hananía, Belam, Anathothías;

25 I fdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,

Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

26 S hamscerai, Scehariah, Athaliah,

Y Samseri, Seharías, Atalía;

27 J aaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,

Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.

28 Q uesti furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.

Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.

29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,

Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:

30 I l suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,

Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,

31 G hedor, Ahio, Zeker,

Gedor, Ahíe, y Zechêr.

32 e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.

Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.

33 N er generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.

Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.

34 I l figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.

Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.

35 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.

Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.

36 A chaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.

Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;

37 M otsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.

Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.

38 A tsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.

Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.

39 I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.

Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.

40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.

Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.