1 Crônicas 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 B enjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,

BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

2 N oá, o quarto, e Rafa, o quinto.

Noha el cuarto, y Rapha el quinto.

3 E stes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,

Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

Abisua, Naamán, Ahoa,

5 G era, Sefufá e Hurão.

Y Gera, Sephuphim, y Huram.

6 E stes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:

Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:

7 N aamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.

Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.

8 D epois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.

Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.

9 C om sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,

10 J eús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.

Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.

11 C om Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.

12 E stes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.

Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)

13 B erias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.

Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;

14 A iô, Sasaque, Jeremote,

Y Ahío, Sasac, Jeremoth;

15 Z ebadias, Arade, Éder,

Zebadías, Arad, Heder;

16 M icael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.

Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,

Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.

Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

Y Jacim, Zichri, Zabdi;

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Elioenai, Silithai, Eliel;

21 A daías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.

Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;

22 I spã, Héber, Eliel,

E Isphán, Heber, Eliel;

23 A bdom, Zicri, Hanã,

Adón, Zichri, Hanán;

24 H ananias, Elão, Antotias,

Hananía, Belam, Anathothías;

25 I fdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.

Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

26 S anserai, Searias, Atalias,

Y Samseri, Seharías, Atalía;

27 J aaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.

Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.

28 T odos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.

Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.

29 J eiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,

Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:

30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,

Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,

31 G edor, Aiô, Zequer

Gedor, Ahíe, y Zechêr.

32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.

Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.

33 N er gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.

Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.

34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.

Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.

35 E stes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.

Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.

36 A caz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.

Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;

37 M osa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.

Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.

38 A zel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.

Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.

39 E stes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.

Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.

40 O s filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.