2 Coríntios 2 ~ 2 Corintios 2

picture

1 P or isso resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.

ESTO pues determiné para conmigo, no venir otra vez á vosotros con tristeza.

2 P ois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?

Porque si yo os contristo, ¿quién será luego el que me alegrará, sino aquel á quien yo contristare?

3 E screvi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.

Y esto mismo os escribí, porque cuando llegare no tenga tristeza sobre tristeza de los que me debiera gozar; confiando en vosotros todos que mi gozo es el de todos vosotros.

4 P ois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas, não para entristecê-los, mas para que soubessem como é profundo o meu amor por vocês. Perdão para o Pecador

Porque por la mucha tribulación y angustia del corazón os escribí con muchas lágrimas; no para que fueseis contristados, mas para que supieseis cuánto más amor tengo para con vosotros.

5 S e um de vocês tem causado tristeza, não a tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.

Que si alguno me contristó, no me contristó á mí, sino en parte, por no cargaros, á todos vosotros.

6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.

Bástale al tal esta reprensión hecha de muchos;

7 A gora, ao contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.

Así que, al contrario, vosotros más bien lo perdonéis y consoléis, porque no sea el tal consumido de demasiada tristeza.

8 P ortanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.

Por lo cual os ruego que confirméis el amor para con él.

9 E u lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.

Porque también por este fin os escribí, para tener experiencia de vosotros si sois obedientes en todo.

10 S e vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,

Y al que vosotros perdonareis, yo también: porque también yo lo que he perdonado, si algo he perdonado, por vosotros lo he hecho en persona de Cristo;

11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções. Ministros da Nova Aliança

Porque no seamos engañados de Satanás: pues no ignoramos sus maquinaciones.

12 Q uando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,

Cuando vine á Troas para el evangelio de Cristo, aunque me fué abierta puerta en el Señor,

13 a inda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.

No tuve reposo en mi espíritu, por no haber hallado á Tito mi hermano: así, despidiéndome de ellos, partí para Macedonia.

14 M as graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;

Mas á Dios gracias, el cual hace que siempre triunfemos en Cristo Jesús, y manifiesta el olor de su conocimiento por nosotros en todo lugar.

15 p orque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.

Porque para Dios somos buen olor de Cristo en los que se salvan, y en los que se pierden:

16 P ara estes somos cheiro de morte; para aqueles, fragrância de vida. Mas quem está capacitado para tanto?

A éstos ciertamente olor de muerte para muerte; y á aquéllos olor de vida para vida. Y para estas cosas ¿quién es suficiente?

17 A o contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Porque no somos como muchos, mercaderes falsos de la palabra de Dios: antes con sinceridad, como de Dios, delante de Dios, hablamos en Cristo.