2 Coríntios 2 ~ 2 Corinthians 2

picture

1 P or isso resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.

¶ But I determined this with myself, that I would not come again to you in grief.

2 P ois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?

For if I make you grieve, who is he then that shall make me glad, but the same who is grieved by me?

3 E screvi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.

And I wrote this same unto you, lest when I came, I should have grief from those of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

4 P ois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas, não para entristecê-los, mas para que soubessem como é profundo o meu amor por vocês. Perdão para o Pecador

For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know how much more charity I have towards you.

5 S e um de vocês tem causado tristeza, não a tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.

¶ But if any have caused me grief, he has not grieved me, but in part, that I may not put a burden on you all.

6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.

Sufficient to such a one is this reprehension, which was inflicted of many.

7 A gora, ao contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.

So that contrariwise ye ought rather to forgive him and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much grief.

8 P ortanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.

Therefore I beseech you that ye would confirm your charity toward him.

9 E u lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.

For to this end also I wrote, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.

10 S e vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,

To whom ye forgive any thing, I forgive also; for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes I forgave it in the person of Christ,

11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções. Ministros da Nova Aliança

lest Satan should deceive us, for we do not ignore his devices.

12 Q uando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,

¶ Having come to Troas for the gospel of the Christ, even though a door was opened unto me in the Lord,

13 a inda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.

I had no rest in my spirit because I did not find Titus my brother, but taking my leave of them, I went from there into Macedonia.

14 M as graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;

Now thanks be unto God, who always causes us to triumph in the Christ and makes manifest the savour of his knowledge by us in every place.

15 p orque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.

For we are unto God a sweet savour of Christ, in those that are saved and in those that perish;

16 P ara estes somos cheiro de morte; para aqueles, fragrância de vida. Mas quem está capacitado para tanto?

to the one we are the savour of death unto death and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?

17 A o contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

For we are not as many, false merchandisers of the word of God, but as of sincerity, but as of God, in the sight of God we speak in Christ.