1 “ Faça o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e nelas mande bordar querubins.
¶ Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet; with cherubim of cunning work shalt thou make them.
2 T odas as cortinas internas terão a mesma medida: doze metros e sessenta centímetros de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura.
The length of one curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits; and all the curtains shall have one measure.
3 P renda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco.
The five curtains shall be coupled together one to another, and the other five curtains shall be coupled one to another.
4 F aça laçadas de tecido azul ao longo da borda da cortina interna, na extremidade do primeiro conjunto de cortinas internas; o mesmo será feito à cortina interna na extremidade do outro conjunto.
And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the border in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain in the coupling of the second.
5 F aça cinqüenta laçadas numa cortina interna e cinqüenta laçadas na cortina interna que está na extremidade do outro conjunto, de modo que as laçadas estejam opostas umas às outras.
Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the border of the curtain that is in the second coupling; that the loops may take hold one of another.
6 F aça também cinqüenta colchetes de ouro com os quais se prenderão as cortinas internas uma na outra, para que o tabernáculo seja um todo.
And thou shalt make fifty hooks of gold and couple the curtains together with the hooks; and it shall be one tabernacle.
7 “ Com o total de onze cortinas internas de pêlos de cabra faça uma tenda para cobrir o tabernáculo.
¶ Likewise thou shalt make curtains of goats’ hair to be a covering over the tabernacle; eleven curtains shalt thou make.
8 A s onze cortinas internas terão o mesmo tamanho: treze metros e meio de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura.
The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits; and the eleven curtains shall be all of one measure.
9 P renda de um lado cinco cortinas internas e também as outras seis do outro lado. Dobre em duas partes a sexta cortina interna na frente da tenda.
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
10 F aça cinqüenta laçadas ao longo da borda da cortina interna na extremidade do primeiro conjunto de cortinas, e também ao longo da borda da cortina interna do outro conjunto.
And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain from the border in the coupling and fifty loops in the edge of the curtain which couples the second.
11 E m seguida faça cinqüenta colchetes de bronze e ponha-os nas laçadas para unir a tenda como um todo.
And thou shalt make fifty hooks of brass and put the hooks into the loops and couple the tent together that it may be one.
12 Q uanto à sobra no comprimento das cortinas internas da tenda, a meia cortina interna que sobrar será pendurada na parte de trás do tabernáculo.
And the remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the backside of the tabernacle.
13 A s dez cortinas internas serão quarenta e cinco centímetros mais compridas de cada lado; e o que sobrar será pendurado nos dois lados do tabernáculo, para cobri-lo.
And a cubit on the one side and a cubit on the other side of that which remains in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
14 F aça também para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, e por cima desta uma cobertura de couro. As Armações do Tabernáculo
And thou shalt make a covering for the tent of rams’ skins dyed red and a covering above of badgers’ skins.
15 “ Faça armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo.
¶ And thou shalt make boards for the tabernacle of cedar wood standing up.
16 C ada armação terá quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura,
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
17 c om dois encaixes paralelos um ao outro. Todas as armações do tabernáculo devem ser feitas dessa maneira.
Two tenons shall there be in one board, set in order one against another; thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
18 F aça vinte armações para o lado sul do tabernáculo
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the side of the Negev to the south.
19 e quarenta bases de prata debaixo delas: duas bases para cada armação, uma debaixo de cada encaixe.
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons.
20 P ara o outro lado, o lado norte do tabernáculo, faça vinte armações
And for the second side of the tabernacle on the side of the Aquilon, there shall be twenty boards
21 e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação.
and their forty sockets of silver: two sockets under one board and two sockets under another board.
22 F aça seis armações para o lado ocidental do tabernáculo,
And for the sides of the tabernacle westward, thou shalt make six boards.
23 e duas armações na parte de trás, nos cantos.
And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides,
24 A s armações nesses dois cantos serão duplas, desde a parte inferior até a superior, colocadas numa única argola; ambas serão assim.
and they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring; thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
25 D esse modo, haverá oito armações e dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
Thus they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets: two sockets under one board and two sockets under another board.
26 “ Faça também travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo,
And thou shalt make five bars of cedar wood for the boards of the one side of the tabernacle,
27 c inco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo.
five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
28 O travessão central se estenderá de uma extremidade à outra entre as armações.
And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
29 R evista de ouro as armações e faça argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também terão que ser revestidos de ouro.
And thou shalt cover the boards with gold and make their rings of gold for places for the bars, and thou shalt also cover the bars with gold.
30 “ Faça o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte. O Véu
And thou shalt raise up the tabernacle according to the fashion thereof which was showed thee in the mount.
31 “ Faça um véu de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e mande bordar nele querubins.
¶ And thou shalt also make a veil of blue, purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work; with cherubim shall it be made;
32 P endure-o com ganchos de ouro em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e fincadas em quatro bases de prata.
and thou shalt hang it upon four pillars of cedar covered with gold; their capitals shall be of gold upon four sockets of silver.
33 P endure o véu pelos colchetes e coloque atrás do véu a arca da aliança. O véu separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo.
And thou shalt hang up the veil under the hooks, and thou shalt bring in there, inside the veil, the ark of the testimony; and that veil shall separate for you between the holy place and the holy of holies.
34 C oloque a tampa sobre a arca da aliança no Lugar Santíssimo.
And thou shalt put the seat of reconciliation upon the ark of the testimony in the holy of holies.
35 C oloque a mesa do lado de fora do véu, no lado norte do tabernáculo; e o candelabro em frente dela, no lado sul.
And thou shalt set the table outside the veil, the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the Negev (south desert), and thou shalt put the table on the side of the Aquilon (north wind).
36 “ Para a entrada da tenda faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, obra de bordador.
And thou shalt make a hanging for the door of the tabernacle of blue, purple, and scarlet, and fine twined linen wrought with needlework.
37 F aça ganchos de ouro para essa cortina e cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro. Mande fundir para eles cinco bases de bronze.
And thou shalt make for the hanging five pillars of cedar and cover them with gold, and their capitals shall be of gold, and thou shalt cast five sockets of brass for them.