1 E nquanto Israel estava em Sitim, o povo começou a entregar-se à imoralidade sexual com mulheres moabitas,
¶ And Israel abode in Shittim, and the people began to fornicate with the daughters of Moab,
2 q ue os convidavam aos sacrifícios de seus deuses. O povo comia e se prostrava perante esses deuses.
who called the people unto the sacrifices of their gods; and the people ate and bowed down to their gods.
3 A ssim Israel se juntou à adoração a Baal-Peor. E a ira do Senhor acendeu-se contra Israel.
And Israel joined himself unto Baalpeor; and the anger of the LORD was kindled against Israel.
4 E o Senhor disse a Moisés: “Prenda todos os chefes desse povo, enforque-os diante do Senhor, à luz do sol, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel”.
And the LORD said unto Moses, Take all the princes of the people and disjoint them before the LORD hanging them from a tree against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
5 E ntão Moisés disse aos juízes de Israel: “Cada um de vocês terá que matar aqueles que dentre os seus homens se juntaram à adoração a Baal-Peor”.
Then Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
6 U m israelita trouxe para casa uma mulher midianita, na presença de Moisés e de toda a comunidade de Israel, que choravam à entrada da Tenda do Encontro.
¶ Then, behold, one of the sons of Israel came and brought unto his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the testimony.
7 Q uando Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,
And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation and took a javelin in his hand;
8 s eguiu o israelita até o interior da tenda e atravessou os dois com a lança; atravessou o corpo do israelita e o da mulher. Então cessou a praga contra os israelitas.
and he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. So the plague of the sons of Israel was stayed.
9 M as os que morreram por causa da praga foram vinte e quatro mil.
And those that died in that plague were twenty-four thousand.
10 E o Senhor disse a Moisés:
Then the LORD spoke unto Moses, saying,
11 “ Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os israelitas, pois foi zeloso, com o mesmo zelo que tenho por eles, para que em meu zelo eu não os consumisse.
Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the sons of Israel, being zealous for my sake among them, therefore I did not consume the sons of Israel in my jealousy.
12 D iga-lhe, pois, que estabeleço com ele a minha aliança de paz.
Because of this say unto them, Behold, I establish my covenant of peace with him;
13 D ele e dos seus descendentes será a aliança do sacerdócio perpétuo, porque ele foi zeloso pelo seu Deus e fez propiciação pelos israelitas”.
and he shall have, and his seed after him, even the covenant of the everlasting priesthood because he was zealous for his God and reconciled the sons of Israel.
14 O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salu, líder de uma família simeonita.
Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianite, was Zimri, the son of Salu, a prince of a family of the tribe of Simeon.
15 E o nome da mulher midianita que morreu era Cosbi, filha de Zur, chefe de um clã midianita.
And the name of the Midianite woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur, prince of peoples, of the house of the father, in Midian.
16 O Senhor disse a Moisés:
¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
17 “ Tratem os midianitas como inimigos e matem-nos,
Declare war on the Midianites and smite them;
18 p orque trataram vocês como inimigos quando os enganaram no caso de Peor e de Cosbi, filha de um líder midianita, mulher do povo deles que foi morta pela praga que enviei por causa de Peor”.
for they treated you as enemies with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor’s sake.