1 Q uando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó saiu do meio de um povo de língua estrangeira,
¶ When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
2 J udá tornou-se o santuário de Deus, Israel o seu domínio.
Judah was his holiness, and Israel his dominion.
3 O mar olhou e fugiu, o Jordão retrocedeu;
The sea saw it and fled; Jordan was driven back.
4 o s montes saltaram como carneiros, as colinas, como cordeiros.
The mountains skipped like rams and the little hills like lambs.
5 P or que fugir, ó mar? E você, Jordão, por que retroceder?
What came upon thee, O thou sea, that thou didst flee? And thou O Jordan, that thou wast driven back?
6 P or que vocês saltaram como carneiros, ó montes? E vocês, colinas, porque saltaram como cordeiros?
Ye mountains, why didst ye skip like rams and ye little hills, like lambs?
7 E stremeça na presença do Soberano, ó terra, na presença do Deus de Jacó!
At the presence of the Lord, the earth trembles, at the presence of the God of Jacob,
8 E le fez da rocha um açude, do rochedo uma fonte.
who turned the rock into a reservoir of water, the flint into a fountain of waters.