Jó 23 ~ Job 23

picture

1 E ntão Jó respondeu:

¶ Then Job answered and said,

2 Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.

Today I will also speak with bitterness; my stroke is heavier than my groaning.

3 S e tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e como ir à sua habitação!

Oh, that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!

4 E u lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.

I would order judgment before him and fill my mouth with arguments.

5 E studaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.

I would know the words which he would answer me and understand what he would say unto me.

6 S erá que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.

Will he plead against me with his great power? No, but rather he would put it in me.

7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.

There the righteous might dispute with him; and should I escape for ever from the one who condemns me.

8 Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.

¶ Behold, I shall go to the east and not find him; and to the west, but I cannot perceive him;

9 Q uando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!

if he is working to the north, I shall not see him; to the south, he hides himself, that I shall not see him.

10 M as ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.

But he has known the way that I take; he has tried me, and I have come forth as gold.

11 M eus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho sem desviar-me.

My feet have held to his steps, I have kept his way, and have not departed.

12 N ão me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca do que ao meu pão de cada dia.

Neither have I separated myself from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.

13 Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.

¶ But if he determines something, who can turn him? His soul desired it, and he did it.

14 E xecuta o seu decreto contra mim, e tem muitos outros planos semelhantes.

Therefore, he will finish that which is necessary for me; and there are many such things in him.

15 P or isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.

Therefore, I shall fear before his face; I shall consider, and I shall fear him.

16 D eus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.

For God has made my heart tender, and the Almighty has frightened me.

17 C ontudo, não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Why was I not cut off before the darkness, neither has he covered my face with the darkness.