Salmos 107 ~ Salmos 107

picture

1 D êem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

2 A ssim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,

Digan lo los redimidos de Jehová, Los que ha redimido del poder del enemigo,

3 e reuniu de outras terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.

Y los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del aquilón y de la mar.

4 P erambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.

Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, No hallando ciudad de población.

5 E stavam famintos e sedentos; sua vida ia se esvaindo.

Hambrientos y sedientos, Su alma desfallecía en ellos.

6 N a sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam

Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, Librólos de sus aflicciones:

7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.

Y dirigiólos por camino derecho, Para que viniesen á ciudad de población.

8 Q ue eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,

Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.

9 p orque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.

Porque sació al alma menesterosa, Y llenó de bien al alma hambrienta.

10 A ssentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,

Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, Aprisionados en aflicción y en hierros;

11 p ois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.

Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, Y aborrecieron el consejo del Altísimo.

12 P or isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.

Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, Cayeron y no hubo quien los ayudase;

13 N a sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.

Luego que clamaron á Jehová en su angustia, Librólos de sus aflicciones.

14 E le os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.

Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, Y rompió sus prisiones.

15 Q ue eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,

Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.

16 p orque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.

Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.

17 T ornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.

Los insensatos, á causa del camino de su rebelión Y á causa de sus maldades, fueron afligidos.

18 S entiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.

Su alma abominó toda vianda, Y llegaron hasta las puertas de la muerte.

19 N a sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.

Mas clamaron á Jehová en su angustia, Y salvólos de sus aflicciones.

20 E le enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.

Envió su palabra, y curólos, Y librólos de su ruina.

21 Q ue eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.

Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres:

22 Q ue eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.

Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, Y publiquen sus obras con júbilo.

23 F izeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,

Los que descienden á la mar en navíos, Y hacen negocio en las muchas aguas,

24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.

Ellos han visto las obras de Jehová, Y sus maravillas en el profundo.

25 D eus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.

El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, Que levanta sus ondas.

26 S ubiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.

Suben á los cielos, descienden á los abismos: Sus almas se derriten con el mal.

27 C ambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.

Tiemblan, y titubean como borrachos, Y toda su ciencia es perdida.

28 N a sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.

Claman empero á Jehová en su angustia, Y líbralos de sus aflicciones.

29 R eduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.

Hace parar la tempestad en sosiego, Y se apaciguan sus ondas.

30 A s ondas sossegaram, eles se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.

Alégranse luego porque se reposaron; Y él los guía al puerto que deseaban.

31 Q ue eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.

Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.

32 Q ue o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.

Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; Y en consistorio de ancianos lo alaben.

33 E le transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,

El vuelve los ríos en desierto, Y los manantiales de las aguas en secadales;

34 f az da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.

La tierra fructífera en salados, Por la maldad de los que la habitan.

35 T ransforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.

Vuelve el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.

36 A li ele assenta os famintos, para fundarem uma cidade habitável,

Y allí aposenta á los hambrientos, Y disponen ciudad para habitación;

37 s emearem lavouras, plantarem vinhas e colherem uma grande safra.

Y siembran campos, y plantan viñas, Y rinden crecido fruto.

38 E le os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que os seus rebanhos diminuam.

Y los bendice, y se multiplican en gran manera; Y no disminuye sus bestias.

39 Q uando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.

Y luego son menoscabados y abatidos A causa de tiranía, de males y congojas.

40 D eus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.

El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:

41 M as tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.

Y levanta al pobre de la miseria, Y hace multiplicar las familias como rebaños de ovejas.

42 O s justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.

Vean los rectos, y alégrense; Y toda maldad cierre su boca.

43 R eflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

¿Quién es sabio y guardará estas cosas, Y entenderá las misericordias de Jehová?