1 C omo cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
Y ASI nosotros, como ayudadores juntamente con él, os exhortamos también á que no recibáis en vano la gracia de Dios,
2 P ois ele diz: “Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação”. Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação! Os Sofrimentos de Paulo
En tiempo aceptable te he oído, Y en día de salud te he socorrido: he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de salud:)
3 N ão damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
No dando á nadie ningún escándalo, porque el ministerio nuestro no sea vituperado:
4 A o contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
Antes habiéndonos en todas cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias;
5 e m açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
En azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;
6 e m pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
En castidad, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en Espíritu Santo, en amor no fingido;
7 n a palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
En palabra de verdad, en potencia de Dios, en armas de justicia á diestro y á siniestro;
8 p or honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
Por honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engañadores, mas hombres de verdad;
9 c omo desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
Como ignorados, mas conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, mas no muertos;
10 e ntristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo muitos outros; nada tendo, mas possuindo tudo.
Como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, mas enriqueciendo á muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo.
11 F alamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
Nuestra boca está abierta á vosotros, oh Corintios: nuestro corazón es ensanchado.
12 N ão lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês estão limitando o afeto que têm por nós.
No estáis estrechos en nosotros, mas estáis estrechos en vuestras propias entrañas.
13 N uma justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós! O Problema da Associação com os Descrentes
Pues, para corresponder al propio modo (como á hijos hablo), ensanchaos también vosotros.
14 N ão se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
No os juntéis en yugo con los infieles: porque ¿qué compañía tienes la justicia con la injusticia? ¿y qué comunión la luz con las tinieblas?
15 Q ue harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿ó qué parte el fiel con el infiel?
16 Q ue acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: “Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo”.
¿Y qué concierto el templo de Dios con los ídolos? porque vosotros sois el templo del Dios viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.
17 P ortanto, “saiam do meio deles e separem-se”, diz o Senhor. “Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei”
Por lo cual Salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, Y no toquéis lo inmundo; Y yo os recibiré,
18 “ e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor todo-poderoso.
Y seré á vosotros Padre, Y vosotros me seréis á mí hijos é hijas, dice el Señor Todopoderoso.