1 P or essa razão, eu, Paulo, sou prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
POR esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los Gentiles,
2 C ertamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
Si es que habéis oído la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada para con vosotros,
3 i sto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi em poucas palavras.
A saber, que por revelación me fué declarado el misterio, como antes he escrito en breve;
4 A o lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
Leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi inteligencia en el misterio de Cristo:
5 E sse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
El cual misterio en los otros siglos no se dió á conocer á los hijos de los hombres como ahora es revelado á sus santos apóstoles y profetas en el Espíritu:
6 s ignificando que, mediante o evangelho, os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
Que los Gentiles sean juntamente herederos, é incorporados, y consortes de su promesa en Cristo por el evangelio:
7 D este evangelho me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
Del cual yo soy hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la operación de su potencia.
8 E mbora eu seja o menor dos menores de todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, es dada esta gracia de anunciar entre los Gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de Cristo,
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
Y de aclarar á todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que crió todas las cosas.
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
Para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora notificada por la iglesia á los principados y potestades en los cielos,
11 d e acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
Conforme á la determinación eterna, que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor:
12 p or intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
En el cual tenemos seguridad y entrada con confianza por la fe de él.
13 P ortanto, peço-lhes que não desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês. A Oração de Paulo pelos Santos
Por tanto, pido que no desmayéis á causa de mis tribulaciones por vosotros, las cuales son vuestra gloria.
14 P or essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
Por esta causa doblo mis rodillas al Padre de nuestro Señor Jesucristo,
15 d o qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
Del cual es nombrada toda la parentela en los cielos y en la tierra,
16 O ro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
Que os dé, conforme á las riquezas de su gloria, el ser corroborados con potencia en el hombre interior por su Espíritu.
17 p ara que Cristo habite no coração de vocês mediante a fé; e oro para que, estando arraigados e alicerçados em amor,
Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor,
18 v ocês possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
Podáis bien comprender con todos los santos cuál sea la anchura y la longura y la profundidad y la altura,
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
Y conocer el amor de Cristo, que excede á todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
20 À quele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
Y á Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos ó entendemos, por la potencia que obra en nosotros,
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
A él sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas edades del siglo de los siglos. Amén.