Efésios 3 ~ Efesios 3

picture

1 P or esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios...

POR esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los Gentiles,

2 S e é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;

Si es que habéis oído la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada para con vosotros,

3 c omo pela revelação me foi manifestado o mistério, conforme acima em poucas palavras vos escrevi,

A saber, que por revelación me fué declarado el misterio, como antes he escrito en breve;

4 p elo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,

Leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi inteligencia en el misterio de Cristo:

5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como se revelou agora no Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,

El cual misterio en los otros siglos no se dió á conocer á los hijos de los hombres como ahora es revelado á sus santos apóstoles y profetas en el Espíritu:

6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;

Que los Gentiles sean juntamente herederos, é incorporados, y consortes de su promesa en Cristo por el evangelio:

7 d o qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.

Del cual yo soy hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la operación de su potencia.

8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,

A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, es dada esta gracia de anunciar entre los Gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de Cristo,

9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou,

Y de aclarar á todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que crió todas las cosas.

10 p ara que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,

Para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora notificada por la iglesia á los principados y potestades en los cielos,

11 s egundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,

Conforme á la determinación eterna, que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor:

12 n o qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.

En el cual tenemos seguridad y entrada con confianza por la fe de él.

13 P ortanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.

Por tanto, pido que no desmayéis á causa de mis tribulaciones por vosotros, las cuales son vuestra gloria.

14 P or esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,

Por esta causa doblo mis rodillas al Padre de nuestro Señor Jesucristo,

15 d o qual toda família nos céus e na terra toma o nome,

Del cual es nombrada toda la parentela en los cielos y en la tierra,

16 p ara que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;

Que os dé, conforme á las riquezas de su gloria, el ser corroborados con potencia en el hombre interior por su Espíritu.

17 q ue Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,

Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor,

18 p ossais compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,

Podáis bien comprender con todos los santos cuál sea la anchura y la longura y la profundidad y la altura,

19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.

Y conocer el amor de Cristo, que excede á todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.

20 O ra,

Y á Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos ó entendemos, por la potencia que obra en nosotros,

21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

A él sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas edades del siglo de los siglos. Amén.