Salmos 72 ~ Salmos 72

picture

1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.

Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.

2 J ulgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.

El juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.

3 Q ue os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.

Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.

4 J ulgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.

Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.

5 V iva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.

Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.

6 D esça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.

Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.

7 N os seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.

Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.

8 D omine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.

Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.

9 I nclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.

Delante de él se postrarán los Etiopes; Y sus enemigos lamerán la tierra.

10 P aguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.

Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: Los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.

11 T odos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.

Y arrodillarse han á él todos los reyes; Le servirán todas las gentes.

12 P orque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.

Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.

13 C ompadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.

Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres.

14 E le os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.

De engaño y de violencia redimirá sus almas: Y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.

15 V iva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.

Y vivirá, y darásele del oro de Seba; Y oraráse por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.

16 H aja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.

Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.

17 P ermaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.

Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.

18 B endito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.

Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.

19 B endito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.

Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

20 F indam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.