1 S abe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
ESTO también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:
2 p ois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
Que habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, detractores, desobedientes á los padres, ingratos, sin santidad,
3 s em afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
Sin afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,
4 t raidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
Traidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;
5 t endo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta- te também desses.
Teniendo apariencia de piedad, mas habiendo negado la eficacia de ella: y á éstos evita.
6 P orque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
Porque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;
7 s empre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem ã verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto ã fé.
Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así también estos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.
9 N ão irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
Mas no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como también lo fué la de aquéllos.
10 T u, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
Pero tú has comprendido mi doctrina, instrucción, intento, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,
11 a s minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
Persecuciones, aflicciones, cuales me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra, cuales persecuciones he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.
13 M as os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.
14 T u, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
Empero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
Y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.
16 T oda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,
17 p ara que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruído para toda buena obra.