1 B endize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
Salmo de David. BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
2 B endize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
4 q uem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
5 q uem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
7 F ez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
8 C ompassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
9 N ão repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
10 N ão nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 P ois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 Q uanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 C omo um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
14 P ois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
15 Q uanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
16 P ois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
17 M as é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 s obre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
20 B endizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo ã voz da sua palavra!
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
21 B endizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 B endizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.