1 R egozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
2 L ouvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
3 C antai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 P orque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.
5 E le ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 P ela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 E le ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
8 T ema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
9 P ois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 B em-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:
14 d a sua morada observa todos os moradores da terra,
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
15 a quele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
16 U m rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
18 E is que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
19 p ara os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 P ois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22 S eja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.