1 F ilho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
HIJO mío, no te olvides de mi ley; Y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 p orque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
Porque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán.
3 N ão se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
Misericordia y verdad no te desamparen; Atalas á tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón:
4 a ssim acharás favor e bom entendimento ã vista de Deus e dos homens.
Y hallarás gracia y buena opinión En los ojos de Dios y de los hombres.
5 C onfia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Fíate de Jehová de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia.
6 R econhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.
7 N ão sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
No seas sabio en tu opinión: Teme á Jehová, y apártate del mal;
8 I sso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
Porque será medicina á tu ombligo, Y tuétano á tus huesos.
9 H onra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
Honra á Jehová de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos;
10 a ssim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
11 F ilho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; Ni te fatigues de su corrección:
12 p orque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
Porque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere.
13 F eliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia:
14 p ois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.
15 M ais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
16 L ongura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra.
17 O s seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen.
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
Jehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.
20 P elo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
Con su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos.
21 F ilho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo;
22 a ssim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
Y serán vida á tu alma, Y gracia á tu cuello.
23 E ntão andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.
24 Q uando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 N ão temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
No tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
26 P orque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
Porque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso.
27 N ão negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
No detengas el bien de sus dueños, Cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 N ão digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, Y mañana te daré; Cuando tienes contigo qué darle.
29 N ão maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
No intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti.
30 N ão contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
No pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio.
31 N ão tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
No envidies al hombre injusto, Ni escojas alguno de sus caminos.
32 P orque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
Porque el perverso es abominado de Jehová: Mas su secreto es con los rectos.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
La maldición de Jehová está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos.
34 E le escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, Y á los humildes dará gracia.
35 O s sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Los sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia.